Nemzetközi sajtó: pozitív reakciók Csézy próbájára
Tudósító: Kovács Attila
Forrás: különböző források
2008.05.14.
|
"Csézy
játszadozik velünk, minden egyes próbánál más és más részeket énekel
angolul, illetve magyarul. Az utolsónál csak az átvezető részt énekelte
magyarul. A háttér fekete, és mindenütt gyertyák vannak: a színpadon, a
kandelábereken és a háttérben is. Csézyt négy jól képzett vokálos és
egy zongorista kíséri. Hosszú idő óta ez a legegyszerűbb és legjobb
produkció és biztosan számíthat a hagyományos Eurovízió dalokat
szeretők szavazataira. A dal alatt Csézy méltóságteljesen sétál a
színpadon. Figyeljetek erre a dalra, nagyon jól fog szerepelni."
(Oikotimes.com)
"Körülöttem többen azt suttogták, hogy ez a mai nap legjobb produkciója
és ezt nehezen tudom megcáfolni. Csézy nagyon jól énekel, úgy látszik,
hogy Magyarország a tavalyi dal után ismét megtalálta a helyes
receptet. Nem kellenek mindig látványos trükkök, erős dalra is szükség
van. Amióta meghallottam ezt a dalt, már számoltam vele, de most úgy
gondolom, hogy Csézy könnyedén besétál a döntőbe, különösen miután a
szöveg egy részét magyarul énekli, és ez a rész sokkal jobban hangzik.
A produkció egyszerű felépítésű és teljes kontrasztban áll az előtte és
utána következő produkciók egy részével. Európa, figyelj erre a dalra!"
(community.livejournal.com/oneurope_live)
"Csézyt a színpadon egy zongorista és négy háttérénekes kíséri. A
színpad látványa az egyik legjobb az idei évben, sok pislákoló
gyertyával a háttérben. Helyenként nagyon jó kameraszögek, de néhányon
még javítani kell. Egyszerű előadásmód, Csézy mikrofonját fogva áll és
énekel angolul, illetve magyarul. A vokálok kiválóak voltak,
összességében nagyszerűen sikerült Magyarország első fellépése.
Remélem, hogy jól szerepelnek majd."
(Allkindsofeverything.ie)
“Hú, de régimódi ez a dal, és ezt nem feltétlenül rossz értelemben
mondom. Csézy gyakorlatilag csak áll és elénekli a dalt. A produkció a
zongoristával/zeneszerzővel indul és a színpad megvilágítása gyönyörűen
kihangsúlyozza a dal témáját. A próbák alatt különböző nyelvi
variációkat adott elő, de a hivatalos verzióban két magyar sor
található, amelyek majdnem észrevétlenek maradtak. Ez ma az első dal,
amire az ember bármilyen mértékben is felkapta a fejét és azt gondolom,
hogy Magyarország továbbra is megtartja 100 %-os továbbjutási arányát
az elődöntőkből.
(Allkindsofeverything.ie)
“Magyarország próbáját a sajtóközpontból követtem figyelemmel és
lenyűgözött. A kendők, keverőpultok, üvegek, hajóárbócok után egy
nagyszerűen elénekelt balladát hallhattunk, mindezt álomszerű
színpadkép előtt. Gyertyák százai világítják be a színpadot és habár
ezt már korábban is alkalmazták, ezúttal nem marad el a hatás. A
koreográfia minimális és a színpadon egy zongorista található – ennek
ellenére nem kell több ahhoz, hogy lelkesedjek a dalért.
A próbák előtt még azt gondoltuk, hogy Magyarország biztosan megkapja a
zsüri által kijelölt tizedik továbbjutó helyet. Most majdnem biztos
vagyok abban, hogy Magyarországnak erre semmi szüksége nincs, mert ez
az a fellépés, amire napok óta vágytunk! Magyarország, ez szép munka
volt!”
(Ogae.de)
“Elegáns produkció, egy zongoristával és négy vokalistával együtt
énekel. A háttérénekesek tökéletesen kiegészítik a hangját, így minden
hang a helyén van. A színpadon és a háttérben is gyertyafények
láthatók. Nagyrészt angolul énekel, de az utolsó refrénhez vezető rész
előtt három sor magyarul hangzik el.”
(Esctoday.com)
|